Yenilenme Tepesi
Oylum Höyük
Un podcast documentaire franco-turc en 20 épisodes, créé par Charlotte Roux et Antoine Auger, produit par Micro-sillons
Charlotte Roux ve Antoine Auger tarafından hazırlanan 20 bölümlük bir Fransızca-Türkçe belgesel dizisidir. Yapımını Micro-sillons üstlenmiştir

C’est l’histoire d’une vaste colline qui domine la plaine de Kilis, dans le sud de la Turquie, tout près de la frontière avec la Syrie.
Grâce aux travaux des archéologues, elle dévoile peu à peu ses trésors : parmi eux, des pépins de raisin et des noyaux d’olives, datant de l’âge du bronze. Ces découvertes témoignent de la prospérité de ce territoire au carrefour des civilisations.
Aujourd’hui, elles inspirent les producteurs d’olive et de raisin, les artisans et les professionnels de la gastronomie et de l’agro-tourisme : comme les germes d’un renouveau pour cette région marquée par la guerre en Syrie et les tremblements de terre.
C’est l’histoire d’un héritage vivant et partagé : le goût de Kilis.

Bu, Türkiye’nin güneyinde, Suriye sınırına çok yakın bir yerde, Kilis ovasına hakim geniş bir tepenin hikayesidir.
Arkeologların çalışmaları sayesinde, bu tepe yavaş yavaş hazinelerini ortaya çıkarmaktadır: bunlar arasında, bronz çağına ait üzüm ve zeytin çekirdekleri bulunmaktadır. Bu keşifler, medeniyetlerin kesiştiği bu bölgenin refahını kanıtlamaktadır.
Bugün, zeytin ve üzüm üreticileri, zanaatkarlar, gastronomi ve agro-turizm profesyonellerine ilham kaynağı olmaktadırlar: Suriye’deki savaş ve depremlerden etkilenen bu bölge için bir yenilenme tohumları gibi.
Bu, yaşayan ve paylaşılan bir mirasın hikayesidir: Kilis’in tadı.
Bande-annonce
Avec le soutien de Ni&Ce Vineyards, de l’Institut français d’études anatoliennes, de l’Institut Yunus Emre, et des Itinéraires culturels du Conseil de l’Europe : Iter Vitis et Route européenne de la culture mégalithique.
Podcast tanıtımı
Dizi, Ni&Ce Vineyards, Fransız Anadolu Araştırmaları Enstitüsü, Yunus Emre Enstitüsü, ve Avrupa Konseyi Kültür Rotaları – Iter Vitis ile Avrupa Megalitik Kültürü Rotası’nın desteğiyle hayata geçirilmiştir.
1. Un immense höyük
Avec, par ordre d’apparition : Deniz Burak Kişniş, Atilla Engin, Eric Jean et Vincent Blanchard.
1. Devasa Bir Höyük
Konuşma sırasına göre konuklarımız: araştırma görevlisi Deniz Burak Kişniş, Prof. Dr. Atilla Engin, Dr. Öğretim Üyesi Eric Jean ve Vincent Blanchard.
2. Au sein du Croissant Fertile
Avec : Atilla Engin et Eric Jean.
2. Bereketli Hilal’in Kalbinde
Konuklar: Prof. Dr. Atilla Engin ve Dr. Öğretim Üyesi Eric Jean.
3. Une grande ville à l’âge du Bronze
Avec : Atilla Engin, Deniz Burak Kişniş et Yasemin Yılmaz.
3. Tunç Çağı’nda Büyük Bir Şehir
Konuklar: Prof. Dr. Atilla Engin, araştırma görevlisi Deniz Burak Kişniş ve Doç. Dr. Yasemin Yılmaz.
4. Une capitale oubliée
Avec : Alice Mouton et Atilla Engin.
4. Unutulmuş Bir Başkent
Konuklar: Prof. Dr. Alice Mouton ve Prof. Dr. Atilla Engin.
5. Un trésor, l’olive de Kilis
Avec : Sabriye Tanem Yersel, Atilla Engin, Isabel Bonora Andujar, Zeynep Delen Nircan, Eric Jean, Sinan Şahinalp et Bestami Gün.
5. Bir Hazine: Kilis Zeytini
Konuklar: Sabriye Tanem Yersel, Prof. Dr. Atilla Engin, Dr. İsabel Bonora Andujar, Dr. Zeynep Delen Nircan, Dr. Öğretim Üyesi Eric Jean, Sinan Şahinalp ve Bestami Gün.
6. La domination hittite
Avec : Eric Jean, Atilla Engin, Vincent Blanchard et Alice Mouton.
6. Hitit Egemenliği
Konuklar: Dr. Öğretim Üyesi Eric Jean, Prof. Dr. Atilla Engin, Vincent Blanchard ve Prof. Dr. Alice Mouton.
7. Une bulla hittite
Avec : Atilla Engin, Eric Jean, Dominique Beyer, Alice Mouton et Vincent Blanchard.
7. Bir Hitit Mührü
Konuklar: Prof. Dr. Atilla Engin, Dr. Öğretim Üyesi Eric Jean, Emeritus Profesör Dominique Beyer, Prof. Dr. Alice Mouton ve Vincent Blanchard.
8. Les Hittites et la vigne
Avec : Eric Jean et Alice Mouton.
8. Hititler ve Bağcılık
Konuklar: Dr. Öğretim Üyesi Eric Jean ve Prof. Dr. Alice Mouton.
9. Un carrefour commercial à l’âge du bronze
Avec : Eric Jean, Vincent Blanchard et Cécile Michel.
9. Tunç Çağı’nda Bir Ticaret Kavşağı
Konuklar: Dr. Öğretim Üyesi Eric Jean, Vincent Blanchard ve Prof. Dr. Cécile Michel.
10. Les mosaïques de la basilique d’Aidesim
Avec : Atilla Engin et Deniz Burak Kişniş.
10. Aidesim Bazilikası’nın Mozaikleri
Konuklar: Prof. Dr. Atilla Engin ve araştırma görevlisi Deniz Burak Kişniş.
11. L’huile d’olive, une source de vie
Avec : Atilla Bekan, Nazım Şekeroğlu, Sinan Şahinalp et Zeynep Delen Nircan.
11. Zeytinyağı, Bir Yaşam Kaynağı
Konuklar: Atilla Bekan, Prof. Dr. Nazım Şekeroğlu, Sinan Şahinalp ve Dr. Zeynep Delen Nircan.
12. Les mille et un plats de Kilis
Avec : Mehmet Ali Alisinanoğlu.
12. Kilis’in Binbir Çeşit Yemeği
Konuk: Mehmet Ali Alisinanoğlu.
13. Souvenir de sütlü çorba
Avec : Bestami Gün.
13. Sütlü Çorba Hatırası
Konuk: Bestami Gün.
14. Une cuisine au croisement des cultures
Avec : Nazım Şekeroğlu et Gonca Tokuz.
14. Kültürlerin Kesişiminde Bir Mutfak
Konuklar: Prof. Dr. Nazım Şekeroğlu ve Gonca Tokuz.
15. Souvenir de Cennet çamuru
Avec : Gonca Tokuz.
15. Cennet Çamuru Hatırası
Konuk: Gonca Tokuz.
16. Tout un monde d’épices
Avec : Murat Şekeroğlu, Mehmet Şekeroğlu et Nazım Şekeroğlu.
16. Bir Dünya Baharat
Konuklar: Murat Şekeroğlu, Mehmet Şekeroğlu ve Prof. Dr. Nazım Şekeroğlu.
17. Souvenirs d’épices
Avec : Nazım Şekeroğlu.
17. Baharat Anıları
Konuk: Prof. Dr. Nazım Şekeroğlu.
18. Horos karası, le cépage emblématique de Kilis
Avec : Sabriye Tanem Yersel, Göknur Gündoğan et Bestami Gün.
18. Horos Karası: Kilis’in Öne Çıkan Üzümü
Konuklar: Sabriye Tanem Yersel, Dr. Göknur Gündoğan ve Bestami Gün.
19. Souvenirs des vendanges
Avec : Hakan Bilecen.
19. Bağbozumu Hatırası
Konuk: Av. Hakan Bilecen.
20. Oylum Höyük, au cœur d’un projet agro-touristique
Avec : Hakan Bilecen, Sabriye Tanem Yersel, Sedat Açıkbaş et Göknur Gündoğan.
20. Oylum Höyük, Agro-Turizm Projesinin Kalbinde
Konuklar: Av. Hakan Bilecen, Sabriye Tanem Yersel, Sedat Açıkbaş ve Dr. Göknur Gündoğan.
Écouter le podcast sur les plateformes
Présentation des intervenants
- Atilla Engin : professeur au département d’archéologie de l’université de Gaziantep
- Deniz Burak Kişniş : assistant de recherche au département d’archéologie de l’université de Gaziantep
- Eric Jean : archéologue à l’université de Çorum
- Cécile Michel : directrice de recherche au CNRS
- Vincent Blanchard : conservateur du patrimoine au musée du Louvre
- Yasemin Yılmaz : professeure associée au département d’archéologie de l’université de Düzce
- Alice Mouton : directrice de recherche en hittitologie au CNRS
- Zeynep Delen Nircan : chimiste, enseignante à l’université Özyeğin d’Istanbul
- Isabel Bonora Andujar : conservatrice du patrimoine au musée du Louvre
- Sinan Şahinalp : ingénieur agronome, directeur général de l’association des producteurs d’olives biologiques de Kilis
- Bestami Gün : ingénieur agronome, responsable de production à Kızılgöl Bağcılık
- Dominique Beyer : professeur émérite d’archéologie du Proche-Orient ancien, de l’université de Strasbourg
- Atilla Bekan : propriétaire de la pâtisserie Bekan Pastanesi à Kilis
- Nazım Şekeroğlu : chef du département de botanique à la faculté des arts et des sciences de l’université de Gaziantep
- Mehmet Ali Alisinanoğlu : chef du restaurant Yaren à Kilis
- Gonca Tokuz : folkloriste, spécialiste de la culture culinaire
- Murat Şekeroğlu : marchand d’épices à Kilis
- Mehmet Şekeroğlu : marchand d’épices à Kilis
- Sabriye Tanem Yersel : directrice du développement de la marque pour Ni&Ce Vineyards et Kızılgöl Bağcılık
- Göknur Gündoğan : spécialiste, éducatrice et conseillère en vin
- Hakan Bilecen : avocat et maire de Kilis
- Sedat Açıkbaş : directeur général de Kızılgöl Bağcılık
Konukların sunumu
- Prof. Dr. Atilla Engin : Gaziantep Üniversitesi Arkeoloji Bölümü öğretim üyesi
- Araştırma görevlisi Deniz Burak Kişniş : Gaziantep Üniversitesi Arkeoloji Bölümü araştırma görevlisi
- Dr. Öğretim Üyesi Eric Jean : Çorum Üniversitesi’nde arkeolog
- Prof. Dr. Cécile Michel : CNRS’de araştırma direktörü
- Vincent Blanchard : Louvre Müzesi’nde kültürel miras küratörü
- Doç. Dr. Yasemin Yılmaz : Düzce Üniversitesi Arkeoloji Bölümü’nde doçent doktor
- Prof. Dr. Alice Mouton : CNRS’de Hititoloji alanında araştırma direktörü
- Dr. Zeynep Delen Nircan : Kimyager, İstanbul Özyeğin Üniversitesi’nde öğretim üyesi
- Dr. İsabel Bonora Andujar : Louvre Müzesi’nde kültürel miras küratörü
- Sinan Şahinalp : Ziraat mühendisi, Kilis Organik Zeytin Üreticileri Derneği genel müdürü
- Bestami Gün : Ziraat mühendisi, Kızılgöl Bağcılık’ta üretim sorumlusu
- Prof. Dr. Dominique Beyer : Strazburg Üniversitesi’nde Eski Yakın Doğu Arkeolojisi emekli profesör
- Atilla Bekan : Kilis’teki Bekan Pastanesi’nin sahibi
- Prof. Dr. Nazım Şekeroğlu : Gaziantep Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Botanik Bölüm Başkanı
- Mehmet Ali Alisinanoğlu : Kilis’teki Yaren Et Lokantasının şefi
- Gonca Tokuz : halk bilimci, mutfak kültürü uzmanı
- Murat Şekeroğlu : Kilis’te baharatçı
- Mehmet Şekeroğlu : Kilis’te baharatçı
- Sabriye Tanem Yersel : Ni&Ce Vineyards ve Kızılgöl Bağcılık için marka geliştirme direktörü
- Dr. Göknur Gündoğan : Şarap uzmanı, eğitmen ve danışman
- Av. Hakan Bilecen : avukat ve Kilis Belediye Başkanı
- Sedat Açıkbaş : Kızılgöl Bağcılık genel müdürü
Générique
- Création, enregistrements, réalisation et mixage : Charlotte Roux et Antoine Auger – Les Passagers du Son
- Production : Micro-sillons – 2025
- Direction de production : Anne Kropotkine
- Musique originale et enregistrement du doublage en turc : Ali Uygur Erol
- Bağlama et cümbüş : Matt Sellier
- Traductions : Göknur Gündoğan et Zeynep Okyay
- Doublage : Zeynep Okyay, Charlotte Roux, Antoine Auger et Emir Tuközoğlu
- Graphisme : Manou B.
Yapım ve yaratım ekibi
- Tasarım, röportajlar, ses montajı ve ses miksajı : Charlotte Roux ve Antoine Auger – Les Passagers du Son
- Yapım : Micro-sillons – 2025
- Yapım yönetimi : Anne Kropotkine
- Orijinal Müzik ve Türkçe dublaj kaydı : Ali Uygur Erol
- Bağlama ve cümbüş : Matt Sellier
- Çeviriler : Göknur Gündoğan ve Zeynep Okyay
- Dublaj : Zeynep Okyay, Charlotte Roux, Antoine Auger ve Emir Tuközoğlu
- Grafik tasarım : Manou B.
Un grand merci à tous les intervenants et intervenantes, à la BULAC (Bibliothèque universitaire des langues et civilisations), ainsi qu’à la municipalité de Kilis, au musée de Kilis, au restaurant Yaren, à la pâtisserie Bekan, à la boutique d’épices Mehmet Şekeroğlu, et aux habitants de Kilis pour leur accueil si chaleureux.
Tüm konuklara, Kilis Belediyesi’ne, Kilis Müzesi’ne, Yaren Restoran’a, Bekan Pastanesi’ne, Mehmet Şekeroğlu Baharatçı Dükkanı’na ve Kilis halkına gösterdikleri sıcak misafirperverlik için büyük teşekkürler.
BULAC’a, röportajları kendi tesislerinde gerçekleştirmemize izin verdiği için teşekkür ederiz.

































