Collectif artistique de création sonore

Ateliers sonores au collège la Tourelle de Quimper

« DÉCOUVRIR UN TERRITOIRE, SE L’APPROPRIER EN RÉALISANT UNE CRÉATION SONORE »


Deux ateliers se sont déroulés au collège La Tourelle de Quimper.

Marine Iger et Aurélien Georgeault de mars à juin.

Armelle Chritrit et Emma Morin dans une classe de 5ème (25 élèves dont 3 allophones) du 6 au 9 juin 2017.

Avec les enseignants référents : Catherine Giguelay, professeur de musique et Xavier Le Lem, professeur de français.


MARINE & AURÉLIEN

Commencer par écouter ensemble, à chaque début de séances, des pastilles sonores d’horizons très différents.
Se mettre à écrire. Et enregistrer les voix des élèves, puis la ville, avec les casques sur les oreilles. Réécouter tout ces sons.
Par petits groupes, raconter une histoire, une journée, le quotidien,… voire des rêves ou des cauchemars.
Rechercher des sons additionnels nécessaires à l’élaboration de chaque carte postale, travailler au montage, et au final, aboutir à différents formats : documentaire, reportage, fiction radiophonique, poésie sonore…

Journée quotidienne

0:00
1:00
100%

L’amitié et les langues

0:00
1:00
100%

Dans l’espace

0:00
1:00
100%

La fatigue

0:00
1:00
100%

Mangas

0:00
1:00
100%

Sport

0:00
1:00
100%

ARMELLE & EMMA

Plonger dans l’inconnu pour découvrir le livre qui s’écrit en nous-même.  Rapporter quelques bribes et les faire fondre sous la langue qui danse dans la beauté des voix, singulières et solidaires.

Cartes postales sonores 5èC

0:00
1:00
100%

Les enfants sont ravis de ce qu’ils ont vécu. Je pense que le plus important, c’est ce qu’ils ont appris sur eux-mêmes et sur toutes les possibilités qu’il leur reste.

Catherine Giguelay, enseignante

Cette porte, désormais ouverte ne se refermera pas. Et plus qu’une simple appropriation des moyens de création, c’est un pouvoir qu’ils prennent sur leur propre vie, qu’ils ressentent et exercent ou mettent en veille. Une joie qui les soude hors de la concurrence et de l’évaluation comparative.
Un éveil les traverse comme le passage difficile d’une rive à l’autre, mais encore plus inattendu, d’une langue à l’autre.